Новости АСКИ

Выступление Президента АСКИ на заседании Общественного совета при Роспечати

20 ноя 2014

Об участии в реализации мероприятий

Программы работы с соотечественниками,

проживающими за рубежом.

 

Конкретные меры и систематизация деятельности

по продвижению русскоязычной книги

в ближнем и дальнем зарубежье.

 

В этом отношении принципиально важно определить перспективу действий, долгосрочную программу и координацию разных организаций-участников в конкретных направлениях:

  1. Продвижение за рубеж продуктов русской культуры, в т.ч. книги в разных ее формах
  2. Опора на те деловые структуры российских соотечественников, которые работают в данной сфере (издатели, книготорговцы, учебные центры, библиотеки) и их адресная поддержка.
  3. Дифференцированный подход к работе в ближнем зарубежье (бывшие советские республики) и дальнем зарубежье. Определение доминирующих тематических направлений и организаций.
  4. Уделить значительное внимание работе с интеллигенцией конкретных стран (титульным населением), ценителями русской культуры – через национальные библиотеки, университеты, РЦНК в направлениях: изучение языка, знакомство с Россией, культурный туризм, природные достопримечательности (поставка книг, репродукций).
  5. Координация годовых и перспективных планов деятельности ведущих организаций – МИД РФ, Россотрудничество, Фонд «Русский мир», Департаменты Правительства Москвы, АСКИ, писательские союзы.Правление АСКИ разработало и в течение последних 6-ти лет реализует программу работы с соотечественниками, проживающими за рубежом, в сфере книжной культуры и практических мер продвижения русскоязычной книги. Постоянными партнерами АСКИ являются ФАПМК, МИД России, Россотрудничество, Фонд «Русский мир», различные Департаменты Правительства Москвы.

          

          Программа включает в себя несколько направлений.

  1. Систематические целевые выставки книжных новинок российских издательств, в том числе издательств региональных.Аудиторией этих выставок стали и соотечественники, и местные специалисты, и любители русской культуры.Ежегодно проводятся 3-5 универсальных или моно-тематических выставки, приуроченных к юбилейным датам – в российских центрах науки и культуры, в русских центрах и кабинетах фонда «Русский мир», Домах Москвы, ведущих университетах, национальных библиотеках. Некоторые из них приобретали довольно представительные масштабы, становясь подлинными праздниками российской книжной культуры. Например, в ведущем университете Греции – Афинском университете им.Каподистрии на открытии факультета славистики, в крупнейшем Мадридском университете Комплутенсе, в Краковском университете, в Славянской библиотеке Словении, Центральной библиотеке Загреба, Российском центре науки и культуры в Париже, Российском центре науки и культуры в Вене.Выставки организовывались и проводились нами в сотрудничестве с ФАПМК, Фондом «Русский мир», Правительством Москвы, Россотрудничеством, а книжные экспозиции (обычно от 300 до 1000 книг) передавались в дар объединениям соотечественников, библиотечным фондам, российским культурным центрам.
  2. Формирование книжных фондовПосольств РФ, русских центров науки и культуры ФА «Россотрудничество», центров и кабинетов русского языка фонда «Руссий мир» и Домов Москвы.
  3. Системные взаимосвязи с русскими зарубежными издателями.Создана информационная база русскоязычных издателей в ближнем и дальнем зарубежье. По инициативе АСКИ создан Координационный Совет русских зарубежных издателей.Трижды организовывались коллективные стенды на МКВЯ, дважды – на Лейпцигской ярмарке – с соответствующими презентациями.Собирались зарубежные координационные совещания.На наш взгляд, требуются плановые меры поддержки русских зарубежных издателей и их представление в России.В рамках ежегодного конкурса АСКИ «Лучшие книги года» введена номинация для зарубежного издателя, выпускающего книги на русском языке.По инициативе АСКИ создан Консультативный Совет издателей СНГ, куда вошли представители национальных издательских ассоциаций России, Украины, Белоруссии, Казахстана, Азербайджана, Армении, Молдавии. Деятельность Совета направлена в том числе и на продвижение русской книги на территорию этих стран.
  4. Попытки коммерческого продвижения продукции российских издательств за рубеж– в основном, в библиотечные и учебные центры, но также и книготорговые структуры (Франция, Куба, Греция, Азербайджан, Словения, Сербия и др.). АСКИ создает и рассылает рекомендательный список книг для приобретения и для покупки авторских прав. Конечно, хотелось бы получить финансирование для подготовки и издания этого каталога на следующий год. В последнее время ведутся практические переговоры по поставке книг на русском языке в торговые сети Сербии, Словении, Туркмении. В октябре 2015 году Россия будет почетным гостем на Белградской книжной выставке. Поставка русских книг в книжные магазины Сербии многократно усилит эффект присутствия России.
  5. Предложения и практические шаги в плане координации действий с организациями-партнёрами (Россотрудничество, Фонд РМ), с которыми у АСКИ действуют договоры о сотрудничестве по представлению книжной продукции зарубежному читателю и специалисту, поддержке в организации отношений с потенциальными потребителями русскоязычной книги.При ФА «Россотрудничество» создан общественный Совет, куда вошли представители АСКИ и ряда издательств, деятельность которого направлена на общественное обсуждение актуальных вопросов, касающихся организации поставки учебной, учебно-методической, художественной и детской литературы в рамках федеральной целевой программы «Русский язык» на 2011-2015 в представительства агенства за рубежом. По моему мнению, в этих поставках недостаточное место уделено именно поставкам художественной и детской литературы, что не очень согласуется с тем, что 2015 год объявлен «Годом литературы». Также, я считаю, что конкурсная документация, позволяющая заменять до 20% утвержденного списка, дает возможность выходить на конкурсы компаниям, не имеющим ничего общего с книжным бизнесом. В итоге центры получают далеко не самую лучшую и новую литературу.
  6. Проработка вопроса об открытии специализированных книжных лавок за рубежом. Эта проблема уже обсуждается с начала года с руководством российских центров науки и культуры ряда европейских стран, руководством Россотрудничества. Важной составляющей этой проблемы является поиск нужных партнеров-местных предпринимателей. И, конечно, основной проблемой открытия таких магазинов и их успешного функционирования является транспортная логистика.  На сегодняшний день стоимость доставки книги в Европу почтой составляет в среднем 10 евро за килограмм, что сопоставимо с ценой на книгу. Доставка курьерской почтой почти в два раза дороже. При таких расценках коммерческий успех этих магазинов маловероятен. Необходимо продумать механизмы господдержки этого направления.
  7. Наконец, АСКИ занимается  организацией среды для развития партнерских отношений российских издателей с зарубежными коллегами, вовлечение в эту деятельность российских региональных издателей.У АСКИ действуют  Протоколы о сотрудничестве с национальными издательскими ассоциациями целого ряда стран – Греции, Венгрии, Китая, Испании, Кубы, Канады, Сербии, подготавливаются такие соглашения с ассоциациями Хорватии, Словении. По моему мнению, необходимо расширить число российских издательско-правовых структур (агентств) для активизации и урегулированию работы на международном рынке авторских прав для продвижения русской книги.

Президент АСКИ

Чеченев К.В.

Информация об итогах заседания на сайте ФАПМК

 

Оставить комментарий

Чтобы добавить комментарий, необходимо зарегистрироваться или стать членом АСКИ.