Книги регионов

Аннотация:

Имя народного писателя Чувашии Александра Артемьева знает и стар и млад. Его повести и романы изучают в школе, старшее поколение увлеченно читает и обсуждает их: Саламби с Тамарой, Валентин Актаев с Варсуном Аюхиным и другие герои до сих пор заставляют говорить о себе и спорить. Не зря произведения писателя вошли в золотой фонд чувашской литературы. На днях в Чувашском книжном издательстве вышла в свет книга Александра Артемьева «Прле тсн тантшсем» (Друзья познаются в беде). Ее редактор-составитель Василий Кошкин-Кервень, художник Ирина Калентьева. Тираж новинки 1000 экземпляров. В издание вошли три повести: «Алтр лтр (лтр умр)» /Большая Медведица (Звездопад)/, «Симс ылтн (Прле тсн тантшсем)» /Зеленое золото (Друзья познаются в беде)/, «Юлашки юр» /Последняя песня/. Как пишет Василий Кервень, даже после выхода в свет «Избранного» (1986, 1-й том) Александр Артемьев продолжал редактировать повести «Алтр лтр» (Большая Медведица) и «Симс ылтн» (Зеленое золото). В книгу «лтр умр» (Звездопад), изданную в 1995 году, они вошли в исправленном варианте. Эти исправления учтены и в новом издании. Поэтому оно особенно будет интересно преподавателям и учителям, студентам и школьникам. Ознакомившись с книгой, читатель узнает, почему повесть «Алтр лтр» получила второе название «лтр умр». Произведения писателя отличаются проникновенным лиризмом и тонким знанием психологии. Они вошли в число самых востребованных в чувашской литературе, высоко оценены критиками и литературоведами. Герои Александра Артемьева не раз оказываются на грани жизни и смерти, но остаются верными военной присяге, сохраняют нравственную чистоту. После Победы бывшие фронтовики приступают к восстановлению разрушенного народного хозяйства, где их также ждут немалые испытания. Читатели имеют возможность ознакомиться с отрывком литературного обзора «ут талант» (Яркий талант) Геннадия Хлебникова-Шанара. Данная статья была предисловием 1-го тома «Избранного» А. Артемьева. Большую ценность имеет и послесловие Василия Кервеня «Трлетвсем пит плтершл» (Исправления очень важны). Редактор-составитель отмечает, что Александр Спиридонович не переставал исправлять свои произведения даже после их выхода в свет, в новых изданиях повести и романы печатались с существенными изменениями. Особо тщательно он оттачивал язык произведений. Василий Гаврилович приводит примеры, словно приглашая читателя в мастерскую писателя. Красота родного языка, острые сюжеты, сильные герои, философские темы в издании «Прле тсн тантшсем» есть все. Для ценителей чувашской литературы оно станет настоящим подарком.